シュリンプブリーダーが言いそうな文章を英語で表現、その3

ご訪問頂きありがとうございます。ご意見ご質問等ありましたら、いつでもどなたでもコメントしてください。雑談も歓迎です。

えびの飼育に関することを英語で表現してみよう シリーズ第3弾です

わたくし、英語が得意な訳ではありません そして、このシリーズが特に好評な訳でもありません じゃあ何故こんなことをしているのかって?そう思った方は第1弾をご覧ください

>>何故今まで気付かなかったのか‥エビの飼育で英語の勉強をしてみた。

英語が得意ではないわたくしが書いていますし、間違っても良いからとにかく表現しようがコンセプトなので正しくない英語表現があると思いますので、その辺を感じ取ってください

ちなみに、添削コメント絶賛募集中ですので、よろしくお願いします。



ブログの最後によく見かけます。

今日のエビちゃん。
Today’s shot of the shrimp.

こちらはSNSのプロフィールでよく見かけます。

アクアリウム始めました。
I just started aquarium.
アクアリウム‥日本語では水槽系の趣味的な意味を表すことも多いですが、英語では水槽の設備的な意味になるようなので、こちらかな‥
I just started keeping tropical fish.
エビちゃん始めたなら
I just started keeping shrimp.

それぞれの飼育方法があります。

2週間に1回、換水をします。
I change the water in an aquarium once in two weeks.

いつ見てもワクワクします。

エビが舞っています。
Shrimps are swimming around.
「抱卵の舞」の要素が欠けているので‥抱卵の前兆として‥
Shrimps are swimming around as a sign of incubation.
思いっきりストレートに「抱卵の舞をしている」笑
Shrimps are doing a incubation dance.

苦しい時期が続いた後に‥

やっと抱卵しました。
The shrimp incubated at last.
「やっと」感はこちらの方が出るかな?
The shrimp finally incubated.

このシリーズ、ニーズはなさそうですが第4弾もありますのでご容赦くださいもう一度言いますが、添削コメント絶賛募集中です。

Today’s shot of the shrimps.

では、今日はこの辺で

 
PVアクセスランキング にほんブログ村

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする