わたくし えびRockは、名前の通りRock好きのえびブリーダーなのです 洋楽もよく聞くので、英語ができるようになりたいと思いまして、時間のある時に勉強をしています
「1日○○時間で英語が身につく」とか「中学英語を○○日で総復習」的なマニュアル本もたくさん持っていますが、毎日やらないと身につきませんね
日本人には英語が苦手と思っている人が多いようですが、その理由に「完璧な文法」じゃないとダメだという恐怖感があるそうです 思い起こせば、学校のテストでは「三単現のSがないから×」だとか「動詞が原形に戻っていないから×」みたいな感じでしたね
だから、いざ表現しようとした時に頭の中で完璧な英文を完成させようとして戸惑う‥これが英語が上達しない原因の一つだ、という話を聞きまして、なるほどと思ったことがあります。
間違っても良いからどんどん表現した方が身につくということですね。考えて見れば、「日本語を勉強中です」という外国人は、おかしな日本語を連発することがありますよね。でも、それでコミュニケーションは取れますし、上達も早そうです。そういう姿勢で良いということでしょう
で、今まで英語の勉強とえびの飼育を結びつけて考えたことはなかったのですが、えびの飼育に関することを英語で表現してみようってのも面白そうだなと思ったわけです。
現状、えびをやるなら中国語とか勉強した方が良さそうですけど‥
目指しているのは中学レベルの文法で表現することです。上述した様に間違いを恐れずにやりますので間違いまくりますよ
まずは定番から
I’m a red bee shrimp breeder.
言ってみたいひと言
The number of shrimp has increased.
願望です
I want to increase the number of shrimp.
次のはちょっと怪しいぞ
Today, I divided into good shrimps and bad ones.
現在進行形にしてみましたが‥
I’m putting up some shrimps for yahoo auction.
色々な表現がありそうです
These shrimps eat food well.
うーん、普段の現実離れした文例よりも身近で面白いかも 上の例文は他の方のブログを閲覧しながら考えました。
最近、SNSの方で外国の方からの友達申請が毎日のように来るので役に立つかも‥ でも、英語圏の人は少ないけど
間違っても良いと思ってやっていますが、正しい方が良いに決まってますので、英語が得意な方の添削コメントを絶賛募集中です。
では、今日はこの辺で